Habilitacje pracowników Instytutu Germanistyki w latach 2001 – obecnie
2019
Dr Maria Biskup: „Zu den Aktionsarten im Deutschen: Korpusbasierte Untersuchung der semantischen Leistung des Verbalpräfixes „ver-“”
Dr Michał Jamiołkowski: „Polsko-niemieckie transgresje kulturowe: Olgierd Łukaszewicz – studium przypadku”
2018
Dr Piotr Kociumbas: „Kancjonały luterańskiego Gdańska 1587-1810. Studium nad źródłami lokalnej niemieckiej pieśni kościelnej„
2017
Dr Ireneusz Gaworski: “Formale und funktionale Aspekte der Nachfeldbesetzung in der Textsorte 'protestantische Leichenpredigt’ (1546-1801) – diachrone Perspektive”
2016
Dr Małgorzata Filipowicz: „Lustige Gespenster. Komik im Kinder- und Jugendbuch von Christine Nöstlinger”
Dr Anna Górajek: „Kolaż z przeszłością w tle – Kto, dokąd i dlaczego? Niemcy w podróży po Polsce 1990–2015″
Dr Kinga Zielińska: „Druga twarz tabloidu? Językowe działania autoprezentacyjne podejmowane przez dzienniki „Fakt” i „BILD-Zeitung” jako przedmiot badań mediolingwistyki porównawczej”
2015
Dr Paweł Piszczatowski: „Znaczenie wiersza. Apofazy Paula Celana”
Dr Anna Just: „Schreiben und Rescripte von Frauen und Princessinnen aus dem Liegnitz(er) Fürsten Hause (1546-1678). Edition sowie eine historisch-soziopragmatische und historisch-textlinguistische Skizze”
2014
Dr Krzysztof Tkaczyk: „Konstelacje. Karl Philipp Moritz w niemieckim dyskursie poetologicznym i estetycznym XVIII wieku”
Dr Anna Jaroszewska: „Nauczanie języków obcych seniorów w Polsce. Analiza potrzeb i możliwości w aspekcie międzykulturowym”
2013
Dr Kamila Najdek: „Das Zitat als Figur des Denkens. Zur philosophischen Rethorik Hamanns und Walter Benjamins”
Dr Waldemar Czachur: „Diskursive Weltbilder im Kontrast. Linguistische Konzeption und Methode der kontrastiven Diskursanalyse deutscher und polnischer Median”.
Oficyna Wydawnicza ATUT, Wrocław 2011.
2012
Dr Joanna Godlewicz-Adamiec: „Miłość czy kontrakt? Koncepcja małżeństwa w niemieckiej i polskiej literaturze średniowiecza. Próba porównania”.
Dr Agnieszka Frączek: „Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie z przełomu XVII i XVIII wieku. Analiza leksykograficzna”.
2009
Dr Andrzej Kopacki: „Literatura samonegacji. Postawy narracyjne w prozie niemieckojęzycznej przełomu XX i XXI wieku”.
Oficyna Naukowa, Warszawa 2009.
Dr Robert Małecki: „… nie jesteśmy, czym jesteśmy, lecz czym znów stać się możemy”. Koncepcja powtarzalności historii w twórczości Botho Straussa.
Instytut Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2009.
Publikacja przygotowana w Zakładzie Komparatystyki Kulturowej i Literackiej
Dr Anna Warakomska: Prawda wyższej instancji. O ironii na przykładzie prozy Herberta Rosendorfera.
Instytut Germanistyki UW, Warszawa 2009.
2008
Dr Anna Wołkowicz: Mystiker der Revolution. Der utopische Diskurs um die Jahrhundertwende. Gustav Landauer – Frederik van Eeden – Erich Gutkind – Florens Christian Rang – Georg Lukács – Ernst Bloch.
Druk: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2008
2005
Dr Katarzyna Grzywka: Od lasu po góry, od domu po grób… Polska i niemiecka bajka ludowa ze zbiorów Oskara Kolberga i braci Grimm.
Przewód habilitacyjny na Uniwersytecie Wrocławskim na Wydziale Filologicznym
Druk: Zakład Graficzny Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2005
Publikacja przygotowana w Zakładzie Komparatystyki Kulturowej i Literackiej
2002
Dr Ewa Geller: Warschauer Jiddisch
Przewód habilitacyjny na Wydziale Neofilologii UW
Druk: Niemeyer Verlag, Tübingen 2002